11.4 C
Αθήνα
4 Φεβρουαρίου 2026
Άρθρα

Η μετάφραση του άγνωστου κειμένου των αρχαίων – Της Κυριακής Θεοδοσιάδου

Το άγνωστο κείμενο στα Αρχαία Ελληνικά Προσανατολισμού αποτελεί «πονοκέφαλο» για πολλούς μαθητές

 

ωστόσο η καλή γνώση των γραμματικό-συντακτικών κανόνων και η τήρηση ορισμένων βασικών βημάτων που πρέπει να ακολουθούνται κατά τη μετάφραση μπορούν να βοηθήσουν τους μαθητές να προσεγγίσουν όσο το δυνατό περισσότερο το νόημα του κειμένου.

 

Κατεβάστε το άρθρο με τις οδηγίες σε μορφή pdf

 

Κυριακή Θεοδοσιάδου

Σχετικά άρθρα

Μοναξιά ή μοναχικότητα; Η λεπτή γραμμή ανάμεσα στη γαλήνη και την απομόνωση

Είστε το καλύτερο πράγμα που σας έχει συμβεί ποτέ;

Hikikomori, το σύνδρομο που δημιουργεί γενιές απομονωμένων ανθρώπων και πώς να το αναγνωρίσετε

Η άγνοια δεν είναι δύναμη: Τι μας λέει το 1984 του Τζορτζ Όργουελ για τις ψεύτικες ειδήσεις

Τόλμα να γνωρίζεις. Τι είναι ο Διαφωτισμός;

Οι κίνδυνοι της εθελοτυφλίας

Αφήστε ένα σχόλιο